Аскар Туганбаев (tuganbaev) wrote,
Аскар Туганбаев
tuganbaev

историческое (обновление)

http://www.proza.ru/2009/10/21/679

Брат Рюрика Синеус - ошибка редактора 18 века
Нил Максиня

По традиционной версии истории Синеус и Трувор — легендарные братья варяга Рюрика, призванного на княжение в Новгород. Рюрик вокняжился в Новгороде, Синеус — в Белоозере, Трувор — в земле кривичей, в Изборске. Через два года Синеус и Трувор умерли, и Рюрик принял единоличную власть.

«В современной историографии существует устоявшийся критический взгляд, согласно которому Синеуса и Трувора не существовало: согласно историко-лингвистическим исследованиям, результаты которых также поддерживал и историк Б. А. Рыбаков, имя «Синеус» представляет собой искаженное старошведское «свой род» (швед. sine hus), а «Трувор» — «верная дружина» (швед. thru varing). Таким образом, Рюрик приходит княжить не со своими двумя братьями, а со своим родом (в который входил, например, Вещий Олег) и верной дружиной. Поэтому многие историки полагают, что Нестор Летописец в написании «Повести временных лет» пользовался более ранними, но пока неизвестными, шведскими источниками, и при этом транскрибировал слова, не произведя перевода…» (Wikipedia).

Мне лично очень нравится имя русского князя «Синий Ус». Сразу вспоминаются подростки с зелеными и малиновыми волосами, которых можно часто встретить в московском метро. Чем же он красил свои усы?

Оказывается, что его синие усы присутствуют только на бумаге и являются следствием ошибки редактора 18 века.

Попробуем разобраться с усами нашего князя.

На рисунке изображен лист «Радзивиловской летописи» с призванием норманнов на Русь. Каждый лично может убедиться, что Синеус присутствует на листе только в редакторской правке. На деле же без разбиения на слова написано: «АДРУГИЙСИДЕОУНАСНАБЕЛЪОЗЕРЕ».
Редактор, не разобравшись в тексте, получает Синеуса.

На самом же деле написано следующее: «А ДРУГИЙ СИДЕ ОУ НАС НА БЕЛЪ ОЗЕРЕ», что на современном языке звучит как «А ДРУГОЙ СЕЛ У НАС НА БЕЛОМ ОЗЕРЕ».

Возможно, что в более древних летописных списках было написано примерно так:
«А ДРУГОЙ СЕЛ У СНА НА БЕЛОМ ОЗЕРЕ». Загадочным остается слово «СНА», если не знать, что из Белого Озера вытекает река ШекСНА и у истока реки выстроен град, в котором и княжил брат Рюрика. Слово «СНА» - сокращение или древнее название реки ШЕКСНА? Но, как пишет Игорь Мельников (http://www.proza.ru/avtor/shakespen), он "лично не помнит ни одного случая написания старорусских сокращений, когда в титло заносилась бы первая буква слова."

А может быть при переписывании летописей титло "уехало" влево на одну-две позиции и поставило в тупик переписчиков 15 века? И на бумаге появляется СИДЕУС=СИНЕУС.

Теперь нам приходится только гадать, чем руководствовались переписчики и редактор, выделяя в тексте Синеуса.

Так в русской истории появляются князья со ШВЕДСКИМИ и НОРМАННСКИМИ именами.

-----------------------------

«Шексна — река в Вологодской области России, левый приток Волги. Длина 139 км, площадь бассейна 19 тыс. км. Берёт начало из Белого озера, впадает в Рыбинское водохранилище… В XI—XIV веках у истока реки стоял древний русский город Белоозеро, известный с 862 года. Согласно «Повести временных лет» в нём правил Синеус один из братьев Рюрика. Впоследствии в XIV веке город был перенесён на место современного расположения, в XVIII веке переименован в Белозерск, сейчас районный центр Вологодской области.» (Wikipedia)


21/10/2009
Subscribe

  • Мои твиты

    Пт, 21:47: Тёма, Леша, Ксения и Наталья https://t.co/l7TeamjUAF

  • Мои твиты

    Вс, 14:28: Про кино и перекличку между фильмами. Новый авторский проект моего племянника Максима Сонина https://t.co/0fPAr0ku1J

  • Мои твиты

    Вт, 11:53: "Не расстраивайтесь, если вас никто не замечает. Из вас может выйти отличный снайпер"

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments